You Make Me Feel So (1917)


트Generation, 2018





K-pop project: 트Generation
[Transgeneration]*  


Revolutionary defeatism as a pop song to learn and sing.

Starting from the virtual state of exception (2017-18 -> ?), this music video project considers whether kpop has latent kommunist potential.

The video reaches across the demilitarized zone (DMZ) between North and South Korea as it follows the psychedelic flight of 2 young lovers on a magic memory foam mattress. In the process it anticipates the revolt of young Koreans against binaries of gender, race, class and sexuality. Closing with a cameo from the great Harisu, Korea’s first transgender pop star, the song pits trans love against (terf?) war.

You Make Me Feel So (1917) attempts an anti-militarist anthem for the era of Trump 1.0 and BLM. As we segue from trade wars to proxy wars it is unfortunately still relevant.

동무: Dongmo: Friend/comrade 

K-pop =  Kommunist pop with 동무- character-istics 

동무 may be ultimately of Sino-Korean origin, from 동모 (同謀, dongmo, “planning together; complotting; collusion”). 동무 (dongmu) was originally a non-ideological, neutral word for "friend" once used all over the Korean Peninsula, but North Koreans later adopted it as the equivalent of the Communist term of address "comrade".


Music, concept, video – B. Seymour.
Research, discussion, translation, vocals –
Soohyun Choi